字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
情绪管理(9) (第3/4页)
atal, it induces a burning, insatiable thirst in the drinker, severe pain and weakness, halluations that force oo relive their worst fears, and a sense of intense despair and hopelessness, thus its name.”(翡翠药水,也称为绝望剂,是一种发光的绿色药水,无法用手渗透、无法消失、舀起、变形……或以任何方式改变其性质。受害者只能通过饮用来使其消失。尽管它不会立即致命,翡翠药水会让饮者产生无法满足的口渴感、极度的疼痛和虚弱、迫使饮者通过幻觉重温他们最深的恐惧,并导致最强烈的绝望,它因此而得名。) 爱茉尔想了想,抬头看着他。 “The book doesn’t mention what its potential uses are, sir, but I imagi is a powerful guard against intruders. By causing severe physical and mental torment, it probably acts well as a deterrent against atempting to steal a treasure, its effects incapacitating or severely weaking any intruder.”(书中并没有提及药水的用途,先生,但我想,它可以有效防范入侵者。通过造成严重的身体和精神折磨,它能对任何试图盗取某宝物的人起到很好的威慑作用,其效果能使一个人被严重削弱。) 少女偏着头,又思考了片刻。 “Of course, it could also be used for…malicious purposes. Is there an antidote to the Emerald Potion, sir?”(当然,它也可被用于……做恶。翡翠药水有解药吗,先生?) 汤姆合上书,问道: “Care to hazard a guess, Miss Sayre?”(无妨猜一猜,瑟尔小姐。) “Hmm…Phoenix Tears to ter the Essence of Boggart, perhaps 3 or 4 drops. A good dose of the Calming Draught for the suffocation caused by Lethifold Slime. Generous amounts of Dittany for the Murtlap Tentacles, and a fat k of high-quality chocolate, sir, if available.”(嗯……凤凰眼泪能抵抗博格特精华,或许3、4滴就够。一些宁安剂,来对抗伏地蝠的粘液。新鲜的白鲜,来对付莫特拉鼠的触角,然后再加一大块高质量的黑巧克力,先生。当然,用法用量有待商榷。) 汤姆笑着把书放进他的乾坤袋里,帮爱茉尔拿着。 “Hired, Miss Sayre. gratulations. You’ll be dealing with those little urs in no time.”(你被录用了,瑟尔小姐。恭喜,你很快就得去应付那群该死的小坏蛋了。注:urs有‘顽童’的意思,但也指海胆,药材之一。) 爱茉尔也笑了。 “Lucky for m
上一页
目录
下一页
相关推荐:我帮痞子同桌操了我妈 , 美丽的处女儿媳 , 东南何喜贝 , 新催眠杂记 , 大乱斗 , 好棒女孩 , 我与长直发气质女 , 穿越全人类 , 女侠梅蓉的小脚 , 一个处男的故事 , 巫女复仇记 , 好莱坞之王(全)